NB: dopo una conversazione chiarificatrice su MSN è emerso che il dibbo si è sbagliato, non intendeva dire il doppiaggio (che è inesistente) ma il fansub di AD. Ergo ha semplicemente detto una vaccata, e non una troiata come ad alcuni potrebbe esser sembrato.
:°D
doppiaggio italiano :°°D
dibbo sei un comico nato :°D Negli ultimi diciassette anni della mia vita avrò visto solo qualche paio di doppiaggi decenti nelle reti italiane... Vogliamo parlare del doppiaggio di Shaman King?
Poveri personaggi... quell'anime fa cagare ;O; e dire che il fumetto mi piace tanto :O
[div align=right][snapback]20121[/snapback][/div]
Ma quanti anime hai visto? Io non molti, ma negli ultimi diciassette anni della mia vita ho visto alcuni doppiaggi italiani che spaccano il culo a qualsiasi anime tu mi possa citare. Certo, se tu ti fermi a Merdaset...
P.S. i doppiatori Merak sono meglio al di fuori della Merak, spesso al di fuori degli anime, mi vengono in mente le loro voci in alcuni videogiochi (altri sarebbe stato meglio lasciarli in Inglese invece).
[div align=right][snapback]20124[/snapback][/div]
Stop. Questo è vero. Infatti io parlavo proprio del doppiaggio Merdaset :O
Non mi permetto di criticare i doppiaggi di Mtv, no, quelli sono ottimi. Anche se il doppiaggio in Italia è molto sottovalutato... i doppiatori sono sempre gli stessi :\ in jap i doppiatori sono come i mangaka, li svendono al discount :O
<scusate il post lamer di prima :P>